las instituciones multilaterales y los asociados internacionales harán que, a petición de los países, los asesores nacionales de supervisión y evaluación trabajen en las oficinas de las autoridades nacionales encargadas de coordinar la lucha contra el SIDA.
تضمن المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليون أن يكون مقرمستشاري الرصد والتقييم القطريين، بناء على طلب من البلدان، في مكاتب سلطات التنسيق الوطنية المعنية بالإيدز.
a) Coordinación de actividades entre departamentos y mantenimiento de enlaces con los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de asuntos jurídicos, las oficinas establecidas fuera de la Sede y los asesores jurídicos o los oficiales de enlace asignados a las misiones sobre el terreno u otras dependencias de la Secretaría;
(أ) تنســـيق الأنشطة المشــتركة بين الإدارات، وإقامـــة الاتصــال مع أجهزة الأمم المتحدة المعنية بالمسائل القانونية، والمكاتب المنشأة خارج المقر، والمستشارين القانونيين أو مسؤولي الاتصال المعينين في البعثات الميدانية أو وحدات الأمانة الأخرى؛
• Las instituciones multilaterales y los asociados internacionales se asegurarán de que, a pedido de los países, se asignen asesores especializados en seguimiento y evaluación para el país a las oficinas de las autoridades nacionales encargadas de la coordinación en materia de SIDA.
* وستكفل المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليون أن يكون مقر عمل المستشارين القطريين للرصد والتقييم بمكاتب الهيئات الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز، وذلك بناء على طلب من البلدان.
El equipo de asesores de la sede seguirá proporcionando directrices de programación y apoyo técnico a las oficinas regionales y en los países para que formulen y perfeccionen las estrategias y prioridades en materia de agua, saneamiento e higiene.
وسيواصل فريق المستشارين في المقر توجيه البرامج وتقديم الدعم للمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية في وضع وبلورة استراتيجيات وأولويات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة.
La Dependencia de Cuestiones de Género de la Dirección de Políticas de Desarrollo orienta la labor del PNUD relativa a la incorporación de la perspectiva de género con dos puestos de plantilla y dos puestos de personal temporario del cuadro orgánico en la sede, cinco asesores en cuestiones de género en los centros regionales, un experto en gestión del conocimiento destacado fuera de la sede, un equipo de programas que se ocupa expresamente de las cuestiones de género en la sede y más de 800 especialistas, la mayoría en los países.
تضطلع وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب سياسات التنمية بتوجيه عمل البرنامج في مجال تعميم المنظور الجنساني من خلال وظيفتين ثابتتين ووظيفتين مؤقتتين بالرتبة الفنية في المقر، وخمسة مستشارين للشؤون الجنسانية في المراكز الإقليمية، ومدير معارف منتدب، وفريق مخصص لبرنامج المسائل الجنسانية بالمقر، ومجموعة من 800 شخص من العاملين في هذا المجال، على الصعيد القطري في معظم الأحيان.
Un asesor superior con base en Sudáfrica ayudará al equipo del Director Regional a fortalecer la dirección y la coordinación interinstitucionales regionales y prestar apoyo a los equipos de las Naciones Unidas en los países del África meridional.
كما سيقوم مستشار أقدم مقره في جنوب أفريقيا بتسهيل عمل فريق المدير الإقليمي من أجل تقديم قيادة وتنسيق إقليميين مشتركين بين الوكالات أكثر متانة، وكذلك دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بلدان الجنوب الأفريقي.